أهداف اليوم الدولي للترجمة، في الثلاثين من شهر سبتمبر من كل عام تقوم كل الدول في العالم بالاحتفاء باليوم العالمي للترجمة، وسنقوم في مقالنا بالتعرف على أهداف هذا اليوم.

أهداف اليوم الدولي للترجمة

في سنة ألف وتسعمائة وواحد وتسعون كان الاتحاد الدولى الخاص بالمترجمين بالاحتفال باليوم العالمي للترجمة بتاريخ الثلاثون من سبتمبر من كل سنة، بهدف:

  1. القيام بعرض مزايا مهنة الترجمة في عصر العولمة الذي نعيش فيه بالوقت الحالي.
  2. القيام بزيادة الوعي بأهمية المترجمين والأعمال التي يقومون بها والخدمات المميزة التي يقومون بتوفيرها.
  3. التركيز على كل الأعمال التي يقوم بها المترجمون في أنحاء العالم.
  4. ترجمة الأخبار الى الكثير من اللغات ليتم النظر بها بشكل دولي.

ما هي المهارات المطلوبة في المترجم

هناك العديد من المهارات التي يجب أن تتواجد في المترجم ومن أهمها:

  1. يجب أن يتواجد عند المترجم معرفة عامة في المواضيع الذي يجب أن يقوم بترجمتها.
  2. القيام بتعلم الكثير من المصطلحات والعبارات المختلفة.
  3. التعرف على الحضارات المختلفة حول العالم.
  4. القيام بالتعرف على كل القواعد اللغوية الخاصة باللغتين الذي يتم الترجمة منها واليها.
  5. التمكن من التعبير عن الأفكار المتواجدة لديك بكل طلاقة.
  6. اظهار الكثير من مواطن الجمال.

أهداف اليوم الدولي للترجمة، من خلال مقالنا تعرفنا على أهم المعلومات التي تخص أهداف  اليوم الدولي للترجمة، وأيضا على ما هي المهارات المطلوبة في المترجم.